Menú

Los informáticos, o cómo destrozar una gran serie

1 de diciembre de 2007

Tuve una gran oportunidad y la desaproveché cuando estuve en el Evento Blog. Sí, porque me quedé con las ganas de preguntar algo de suma relevancia al Director General de La Sexta, Juan Ruiz de Gauna: ¿Cuándo empezarán a emitir series en versión original subtitulada las televisiones de este país? ¿Cuándo podremos ver en los cines los grandes estrenos en la lengua original de la producción? Y lo más importante, ¿cuándo dejaremos de destrozar las series extranjeras con doblajes que rozan lo esperpéntico?

Escena de The IT CrowdLo digo porque la semana pasada, el sábado, se emitió en Canal+ (una cadena, que por otro lado, acostumbra a emitir algunos de sus contenidos en VO) el primer episodio de Los Informáticos, que es como le han llamado a The IT Crowd aquí en España. Y bueno, la reacción (la de acercarse una papelera rápidamente para no manchar el suelo) no ha tardado en llegar:

” Lo he visto, en parte, porque no he podido soportarlo completo, y solo puedo decir una cosa, que doblaje mas malo!!!!
y ademas, han escogido unas voces que no pegan nada con los personajes….
esto deberia considerarse un crimen… ”

Uno de los múltiples comentarios en meneame

Y es que no es para menos. Yo mismo estuve echando un vistazo al episodio y la serie ha perdido todo el sentido, toda la gracia, en parte porque no han respetado ni la entonación en los diálogos ni el parecido de las voces.
Pero no es un caso aislado. El doblaje de casi todo lo que llega a este país es una actividad común aquí en España. El tema del doblaje vs contenido subitulado es algo que da mucho para discutir. Pero desde luego, hacer un doblaje tan lamentable no hace nada más que darle más credibilidad a los defensores de ver las series en versión original.

Enlaces relacionados:

The IT Crowd 2×06: Subtítulos en español

29 de septiembre de 2007

Se va acercando lo que todos nos temíamos: Ayer se emitió el último episodio de la segunda temporada de The IT Crowd. A muchos nos ha sabido a poquísimo y no entendemos por qué las temporadas son tan cortas, pero es lo que hay, y lo único que podemos hacer es disfrutar de este último episodio y rezar al Monstruo del Spaguetti Volador por una nueva y más larga temporada el año que viene.

itcrowd206

Como venimos haciendo, os ponemos enlaces para descargar el episodio como más os guste:

The IT Crowd S02E06 WS PDTV XviD-RiVER
Torrent | Elink | Descarga directa

Muchas gracias a Nkn, oh ninfa del geek, que nos ha permitido durante estos 2 meses disfrutar de la serie subtitulada y que termina su particular hazaña con la traducción de este último episodio. Gracias también a MrWolf que la ha ayudado (te ibas a librar tú…) en muchas ocasiones, y agradecimientos también a la gente de subtitle.me.uk y a Sixe por la transcripción y la sincronización.

Descargar Subtítulos The IT Crowd 2×06 – Men Without Women

En unos días publicaré un resumen con toda la temporada, al igual que hicimos con la primera temporada.

Enlaces relacionados:

The IT Crowd 2×05: Subtítulos en español

22 de septiembre de 2007

Una semana más os traemos los subs en español del nuevo capítulo de The IT Crowd, en esta ocasión es el nº5, penúltimo de esta segunda temporada, titulado Smoke and Mirrors. En este episodio descubriremos las habilidades científico-creativas de Moss y una pincelada más de los avanzados conocimientos informáticos de Jen 😀

itcrowd205

Para descargarlo tenéis las tres vías habituales:

The.IT.Crowd.S02E05.WS.PDTV.XviD-RiVER.avi
Torrent | Elink | Descarga directa

Esta semana ha sido nkn en solitario la que se ha currado los subtítulos yo la he abandonado para pelearme en el barro con mi nueva bici. Muchas gracias. La transcripción se la debemos al equipo de subtitle.me.uk y la sincronización a Sixe.

Descargar Subtítulos The IT Crowd 2×05 – Smoke and Mirrors

Enlaces relacionados:

The IT Crowd 2×04: Subtítulos en español

15 de septiembre de 2007

Vuelve The IT Crowd una semana más, esta vez con su episodio The Dinner Party, cuarto capítulo de esta segunda temporada. Lo he estado viendo, y la verdad es que nuestros amigos se van superando, tanto en la calidad de los diálogos como en referencias geeks que tanto nos gustan.

Episodio 4 de The IT Crowd

Por si alguien no lo ha descargado todavía:

The.IT.Crowd.S02E04.WS.PDTV.XviD-RiVER.avi
Torrent | Elink | Descarga directa

Y por supuesto, como todas las semanas, Nkn y MrWolf se han currado la traducción de este episodio. Gracias a ellos, y también gracias a http://www.swsub.com/ por el magnífico trabajo que hacen cada semana, el de hacer las transcripciones de cada capítulo y sincronizarlas con el fichero de vídeo. No lo he dicho esta temporada, pero me gustaría también agradecer su apoyo desinteresado a todas esas personas que nos han enviado decenas de emails ofreciéndose para hacer los subtítulos. Así da gusto.

Descargar Subtítulos The IT Crowd 2×04 – The Dinner Party

Enlaces relacionados:

The IT Crowd 2×02: Subtítulos en español

9 de septiembre de 2007

The IT Crowd, temporada 2, episodio 2El comienzo de la 2ª temporada de IT Crowd fue todo un éxito. Parece que somos muchos los que no nos olvidamos de la vuelta de esta serie, pues el mismo día de su estreno aumentaron las visitas procedentes de buscadores, que iban buscando los subtítulos para el episodio.

Hoy os traemos los subtítulos de The IT Crowd 2×02 – . Están hechos para la versión The.IT.Crowd.S02E02.WS.PDTV.XviD-AFFiNiTY.avi (Descargar de emule | Descargar por torrent | Descarga directa)

Gracias a nkn y a MrWolf por la traducción. También agradecimientos para la gente de http://www.sub-way.fr, que semana tras semana van transcribiendo y sincronizando.

Nota: Hemos tenido colgados un par de horas los primeros subtítulos que han salido en la red mientras que nkn y MrWolf se curraban los de producción propia, no queríamos haceros esperar. Ellos afirman orgullosos que los nuestros son de mejor calidad así que si os los bajasteis antes de las 2:05 de la madrugada, volved a hacerlo porque la nueva versión es bastante mejor según ellos.

Enlaces relacionados: