Menú

Pocos genios, muchos necios

13 de diciembre de 2005

“Cuando en el mundo aparece un verdadero genio, puede identificársele por este signo: Todos los necios se conjuran contra él.”

Jonathan Swift

Comienza el Evento Blog

23 de noviembre de 2007

Mañana se inaugurará, por segundo año, el Evento Blog España, una cita para blogueros y aficionados al mundo del blog que se dará en Sevilla. Como el año pasado fue una experiencia grata, no quería perdérmelo y me inscribí hace ya algunos meses.
Este año el lugar de encuentro ha cambiado y se celebrará en el Hotel Barceló Renacimiento. Ayer estuve recogiendo la acreditación y la verdad es que el sitio parece estupendo, aunque bastante alejado de la ciudad.
El programa de charlas es bastante variado, aunque yo destacaría la asistencia de David Bravo, pues todavía no he ido a ninguna de sus divertidas conferencias.

Y bueno, sólo quería dejar constancia de que yo voy a ir, al igual que MrWolf, así que si alguno de los lectores de este blog va a asistir no dude en avisarnos.

Bso Requiem por un sueño

8 de diciembre de 2006

Me gustan las bandas sonoras, y creo que es sabido por todos los que normalmente leen este blog. Y por eso llevaba con la espinita clavada de darle a conocer a todos áquellos que no hayan visto la película (si no lo has hecho a qué esperas…) cómo de bueno es el tema principal de la banda sonora de Requiem por un sueño (Requiem for a dream), así como hacer una distinción de versiones.
Porque hay principalmente 2 versiones famosas de esta estresante melodía:

Versión de la película Requiem for a dream

Versión original. Es el primer tema de la banda sonora original de la película. Su nombre, tal y como aparece en el cd es Summer Overture(Digamos, que el Summer del nombre se debe a que la película tiene un verano, y después un otoño. Los que la hayan visto lo comprenderán). Es una versión lenta, pero estresante:

Versión del trailer de Las dos torres

No aparece en la bso de Las dos torres (no al menos en la edición que escuché), pero cuando lanzaron el trailer de la segunda película de la trilogía de Peter Jackson, lo hicieron utilizando la canción anterior, sólo que una versión orquestal, llamada Requiem for a tower, mucho más guerrillera y potente que la utilizada en Requiem por un sueño. Su composición (digamos que más bien es un refrito) no corre de la mano de Clint Mansell, que es el autor original de la melodía:

The IT Crowd: Resumen de episodios

16 de abril de 2006

TheITCrowdTal y como os prometí, aquí va un resumen de links de todos y cada uno de los 6 episodios de la primera temporada, tanto de los subtítulos como de los elinks y enlaces a torrents para descargar los vídeos, así como unos extras que habéis ido añadiendo en los comentarios a lo largo de estas semanas. Por si acaso estáis despistados o algo, también dejo unos links con información sobre The IT Crowd, la gran serie geek:

[BoingBoing] http://www.boingboing.net/2006/02/07/the_it_crowd_the_gee.html
[Microsiervos] http://www.microsiervos.com/archivo/peliculas-tv/the-it-crowd.html
[La Petit Claudine] http://www.lapetiteclaudine.com/archives/006928.html
[Vaya Tele] http://www.vayatele.com/2006/02/18-the-it-crowd.php
[Meneame] http://meneame.net/?search=It+crowd

Subtítulos

  • Episodio 1
  • Episodio 2
  • Episodio 3
  • Episodio 4
  • Episodio 5
  • Episodio 6
  • Todos los episodios, en castellano, inglés y francés, así como un un srt con los subtítulos en español latinoamericano del primer capítulo, que amablemente me envió un lector (muchas gracias a él). También hay una segunda versión de los subtítulos del episodio 5 que realizó quebueno, pero que finalmente no fueron publicados para no enredar con varias versiones.

Quisiera darle las gracias a toda la gente que ha participado en la elaboración de los subtítulos: A el-sabe-quién, por animarme a empezar y por sincronizar el primer capítulo y ayudarme a corregir los errores de sincronización del resto; a gabor_sama, quebueno y nkn, que han sido los valientes que han traducido los capítulos al castellano, y que casi se peleaban por ir traduciendo el siguiente episodio. Así da gusto; y al equipo de traductores francés, con el que me estuve comunicando vía email, que tan amablemente me envió los subtítulos en inglés y francés. Muchas gracias a ellos también.

Episodios

A continuación los enlaces para descargar cada uno de los capítulos, tanto para la red Edonkey como para Bitorrent:

Extras

Gracias a vuestros comentarios, ahora también disponéis de una carátula de la primera temporada de The IT Crowd, así como de la melodía para el móvil del tema de introducción de la serie. También hemos hecho unas Camisetas de The IT Crowd.