<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comentarios en: The IT Crowd 2×02: Subtítulos en español</title>
	<atom:link href="http://www.noseque.net/wordpress/2007/09/03/the-it-crowd-2%c3%9702-subtitulos-en-espanol/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.noseque.net/wordpress/2007/09/03/the-it-crowd-2%c3%9702-subtitulos-en-espanol/</link>
	<description></description>
	<pubDate>Thu, 16 Oct 2008 03:49:03 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.5.1</generator>
		<item>
		<title>Por: Noséqué.net &#187; The IT Crowd 2×06: Subtítulos en español</title>
		<link>http://www.noseque.net/wordpress/2007/09/03/the-it-crowd-2%c3%9702-subtitulos-en-espanol/#comment-111197</link>
		<dc:creator>Noséqué.net &#187; The IT Crowd 2×06: Subtítulos en español</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 09 Oct 2007 10:42:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.noseque.net/wordpress/2007/09/03/the-it-crowd-2%c3%9702-subtitulos-en-espanol/#comment-111197</guid>
		<description>[...] Subtítulos episodio 2&#215;02 [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Subtítulos episodio 2&#215;02 [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Noséqué.net &#187; The IT Crowd 2×03: Subtítulos en español</title>
		<link>http://www.noseque.net/wordpress/2007/09/03/the-it-crowd-2%c3%9702-subtitulos-en-espanol/#comment-110445</link>
		<dc:creator>Noséqué.net &#187; The IT Crowd 2×03: Subtítulos en español</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 09 Sep 2007 07:47:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.noseque.net/wordpress/2007/09/03/the-it-crowd-2%c3%9702-subtitulos-en-espanol/#comment-110445</guid>
		<description>[...] Subtítulos episodio 2&#215;02 [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Subtítulos episodio 2&#215;02 [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: uRi</title>
		<link>http://www.noseque.net/wordpress/2007/09/03/the-it-crowd-2%c3%9702-subtitulos-en-espanol/#comment-110426</link>
		<dc:creator>uRi</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 08 Sep 2007 12:04:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.noseque.net/wordpress/2007/09/03/the-it-crowd-2%c3%9702-subtitulos-en-espanol/#comment-110426</guid>
		<description>Ya corre el torrent y el elink del 3er capítulo!!! De hecho ya lo tengo descargado pero ansío por pillar los subtítulos para no perderme nada de esta excelente serie!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ya corre el torrent y el elink del 3er capítulo!!! De hecho ya lo tengo descargado pero ansío por pillar los subtítulos para no perderme nada de esta excelente serie!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: isma</title>
		<link>http://www.noseque.net/wordpress/2007/09/03/the-it-crowd-2%c3%9702-subtitulos-en-espanol/#comment-110390</link>
		<dc:creator>isma</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 07 Sep 2007 00:38:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.noseque.net/wordpress/2007/09/03/the-it-crowd-2%c3%9702-subtitulos-en-espanol/#comment-110390</guid>
		<description>Muchas gracias por los subtitulos, y por decir a que archivo corresponden, y por poner links para la descarga con tantas opciones... y por hacerlo tan bien.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Muchas gracias por los subtitulos, y por decir a que archivo corresponden, y por poner links para la descarga con tantas opciones&#8230; y por hacerlo tan bien.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: akae</title>
		<link>http://www.noseque.net/wordpress/2007/09/03/the-it-crowd-2%c3%9702-subtitulos-en-espanol/#comment-110355</link>
		<dc:creator>akae</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 06 Sep 2007 01:48:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.noseque.net/wordpress/2007/09/03/the-it-crowd-2%c3%9702-subtitulos-en-espanol/#comment-110355</guid>
		<description>Gracias otra vez. Os habéis convertido en el referente donde buscar el capítulo con los subtítulos. En cuanto lo descargue, y con vuestro permiso, lo subo al youtube...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Gracias otra vez. Os habéis convertido en el referente donde buscar el capítulo con los subtítulos. En cuanto lo descargue, y con vuestro permiso, lo subo al youtube&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: MrWolf</title>
		<link>http://www.noseque.net/wordpress/2007/09/03/the-it-crowd-2%c3%9702-subtitulos-en-espanol/#comment-110340</link>
		<dc:creator>MrWolf</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 05 Sep 2007 10:09:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.noseque.net/wordpress/2007/09/03/the-it-crowd-2%c3%9702-subtitulos-en-espanol/#comment-110340</guid>
		<description>Ya :-)
Por cierto, para que no toméis a nkn por loca os lo aclaro: la superstición de que los martes 13 son días de mala suerte es anglosajona, y el hecho de que no sea los viernes como en el mundo anglosajón es un simple error de traducción al castellano.
Y lerele, no tenemos excusa, porque aunque oyéramos martes estaba escrito correctamente, thursday, en la versión inglesa. Ha sido una simple ida de olla.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ya <img src='http://www.noseque.net/wordpress/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':-)' class='wp-smiley' /><br />
Por cierto, para que no toméis a nkn por loca os lo aclaro: la superstición de que los martes 13 son días de mala suerte es anglosajona, y el hecho de que no sea los viernes como en el mundo anglosajón es un simple error de traducción al castellano.<br />
Y lerele, no tenemos excusa, porque aunque oyéramos martes estaba escrito correctamente, thursday, en la versión inglesa. Ha sido una simple ida de olla.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: nkn</title>
		<link>http://www.noseque.net/wordpress/2007/09/03/the-it-crowd-2%c3%9702-subtitulos-en-espanol/#comment-110320</link>
		<dc:creator>nkn</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 04 Sep 2007 22:39:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.noseque.net/wordpress/2007/09/03/the-it-crowd-2%c3%9702-subtitulos-en-espanol/#comment-110320</guid>
		<description>Entono el mea culpa, llevas toda la razón, thursday,   xD Se lo comento a MrWolf para que lo cambie para futuras descargas. 
Quizás estemos comenzando un error de traducción histórico, como aquél del martes/viernes 13 xDD</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Entono el mea culpa, llevas toda la razón, thursday,   xD Se lo comento a MrWolf para que lo cambie para futuras descargas.<br />
Quizás estemos comenzando un error de traducción histórico, como aquél del martes/viernes 13 xDD</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: lerele</title>
		<link>http://www.noseque.net/wordpress/2007/09/03/the-it-crowd-2%c3%9702-subtitulos-en-espanol/#comment-110318</link>
		<dc:creator>lerele</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 04 Sep 2007 21:42:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.noseque.net/wordpress/2007/09/03/the-it-crowd-2%c3%9702-subtitulos-en-espanol/#comment-110318</guid>
		<description>Bueno, después de volver a oirlo tengo mis dudas, así que retiro lo anterior por si acaso.

Salu2</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bueno, después de volver a oirlo tengo mis dudas, así que retiro lo anterior por si acaso.</p>
<p>Salu2</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: lerele</title>
		<link>http://www.noseque.net/wordpress/2007/09/03/the-it-crowd-2%c3%9702-subtitulos-en-espanol/#comment-110317</link>
		<dc:creator>lerele</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 04 Sep 2007 21:40:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.noseque.net/wordpress/2007/09/03/the-it-crowd-2%c3%9702-subtitulos-en-espanol/#comment-110317</guid>
		<description>Están bastante bien, pero confundir thursday con martes tantas veces seguidas tiene delito, jeje

Muchas gracias de todas formas</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Están bastante bien, pero confundir thursday con martes tantas veces seguidas tiene delito, jeje</p>
<p>Muchas gracias de todas formas</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: toli</title>
		<link>http://www.noseque.net/wordpress/2007/09/03/the-it-crowd-2%c3%9702-subtitulos-en-espanol/#comment-110311</link>
		<dc:creator>toli</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 04 Sep 2007 19:55:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.noseque.net/wordpress/2007/09/03/the-it-crowd-2%c3%9702-subtitulos-en-espanol/#comment-110311</guid>
		<description>muchisimas gracias de  nuevo por subir esta serie
;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>muchisimas gracias de  nuevo por subir esta serie<br />
 <img src='http://www.noseque.net/wordpress/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Microsiervos</title>
		<link>http://www.noseque.net/wordpress/2007/09/03/the-it-crowd-2%c3%9702-subtitulos-en-espanol/#comment-110303</link>
		<dc:creator>Microsiervos</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 04 Sep 2007 14:50:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.noseque.net/wordpress/2007/09/03/the-it-crowd-2%c3%9702-subtitulos-en-espanol/#comment-110303</guid>
		<description>&lt;strong&gt;Subtítulos en español para la segunda temporada de The IT Crowd&lt;/strong&gt;

Igual que hicieron en su momento con la primera temporada de la serie, en Noséqué.net está publicando los subtítulos para la recientemente estrenada segunda temporada de The I.T. Crowd.Ya están disponibles los de los dos capítulos emitidos hasta ...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Subtítulos en español para la segunda temporada de The IT Crowd</strong></p>
<p>Igual que hicieron en su momento con la primera temporada de la serie, en Noséqué.net está publicando los subtítulos para la recientemente estrenada segunda temporada de The I.T. Crowd.Ya están disponibles los de los dos capítulos emitidos hasta &#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Gosku</title>
		<link>http://www.noseque.net/wordpress/2007/09/03/the-it-crowd-2%c3%9702-subtitulos-en-espanol/#comment-110294</link>
		<dc:creator>Gosku</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 04 Sep 2007 00:36:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.noseque.net/wordpress/2007/09/03/the-it-crowd-2%c3%9702-subtitulos-en-espanol/#comment-110294</guid>
		<description>MisterGo en Wikisubtitles:

&lt;a href="http://www.wikisubtitles.net/sub/2204" rel="nofollow"&gt;http://www.wikisubtitles.net/sub/2204&lt;/a&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>MisterGo en Wikisubtitles:</p>
<p><a href="http://www.wikisubtitles.net/sub/2204" rel="nofollow">http://www.wikisubtitles.net/sub/2204</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: MisterGo</title>
		<link>http://www.noseque.net/wordpress/2007/09/03/the-it-crowd-2%c3%9702-subtitulos-en-espanol/#comment-110293</link>
		<dc:creator>MisterGo</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 04 Sep 2007 00:30:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.noseque.net/wordpress/2007/09/03/the-it-crowd-2%c3%9702-subtitulos-en-espanol/#comment-110293</guid>
		<description>Saben donde puedo conseguir los subtitulos en ingles?
gracias</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Saben donde puedo conseguir los subtitulos en ingles?<br />
gracias</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: lamafiabuena.noticia.es</title>
		<link>http://www.noseque.net/wordpress/2007/09/03/the-it-crowd-2%c3%9702-subtitulos-en-espanol/#comment-110292</link>
		<dc:creator>lamafiabuena.noticia.es</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 04 Sep 2007 00:02:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.noseque.net/wordpress/2007/09/03/the-it-crowd-2%c3%9702-subtitulos-en-espanol/#comment-110292</guid>
		<description>&lt;strong&gt;The IT Crowd 2&#215;02: Subt&#237;tulos en espa&#241;ol&lt;/strong&gt;

Ya est&#225;n disponibles en espa&#241;ol los subt&#237;tulos de este segundo episodio para seguir parti&#233;ndonos la caja. Mientras terminamos los de producci&#243;n propia hemos colgado los de wikisubtitles.net, ya sab&#233;is, por aque...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><strong>The IT Crowd 2&times;02: Subt&iacute;tulos en espa&ntilde;ol</strong></p>
<p>Ya est&aacute;n disponibles en espa&ntilde;ol los subt&iacute;tulos de este segundo episodio para seguir parti&eacute;ndonos la caja. Mientras terminamos los de producci&oacute;n propia hemos colgado los de wikisubtitles.net, ya sab&eacute;is, por aque&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: David</title>
		<link>http://www.noseque.net/wordpress/2007/09/03/the-it-crowd-2%c3%9702-subtitulos-en-espanol/#comment-110288</link>
		<dc:creator>David</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 03 Sep 2007 22:33:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.noseque.net/wordpress/2007/09/03/the-it-crowd-2%c3%9702-subtitulos-en-espanol/#comment-110288</guid>
		<description>Gracias gracias gracias!!!
Voy corriendo a ver el capitulo!!
:D</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Gracias gracias gracias!!!<br />
Voy corriendo a ver el capitulo!!<br />
 <img src='http://www.noseque.net/wordpress/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: meneame.net</title>
		<link>http://www.noseque.net/wordpress/2007/09/03/the-it-crowd-2%c3%9702-subtitulos-en-espanol/#comment-110287</link>
		<dc:creator>meneame.net</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 03 Sep 2007 22:26:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.noseque.net/wordpress/2007/09/03/the-it-crowd-2%c3%9702-subtitulos-en-espanol/#comment-110287</guid>
		<description>&lt;strong&gt;Subtítulos en español para IT Crowd 2x02&lt;/strong&gt;

Ya están disponibles en español los subtítulos de este segundo episodio para seguir partiéndonos la caja. Mientras terminamos los de producción propia hemos colgado los de wikisubtitles.net, ya sabéis, por aquello de ser los primeros. En un par d...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Subtítulos en español para IT Crowd 2&#215;02</strong></p>
<p>Ya están disponibles en español los subtítulos de este segundo episodio para seguir partiéndonos la caja. Mientras terminamos los de producción propia hemos colgado los de wikisubtitles.net, ya sabéis, por aquello de ser los primeros. En un par d&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
