Traducción de los subs

Lunes, 10 de Septiembre de 2007

Escuchando el audio original del tercer capítulo de The IT Crowd, muchos os habréis dado cuenta de que estos últimos subs están traducidos un poco más libremente que los anteriores (los que no sepáis inglés seréis más felices). No es que me haya inventado nada, pero en algunas lineas he tenido que abreviar omitiendo significantes pero no significado. Esto se debe a que los subs que me bajé en inglés no estaban bien sincronizados así que me los bajé en checo. Traduciendo de inglés a español la diferencia entre la longitud de las lineas no es tan grande como pasando de checo a español. Yo no sé cómo se la apañan para traducir cuatro lineas inglesas en dos checas, a veces también había tres lineas :-) Cómo tres lineas de subtítulos no son compatibles con algunos reproductores pues tuve que abreviar para que cupiese en dos lineas. Cuando no pude abreviar lo suficiente tuve que añadir una nueva entrada de subtítulos a pelo, porque no tenía software para hacerlo y no quería perder tiempo. Al final tuve que agregar unas 20 nuevas entradas de subs escribiendo los tiempos a mano. Y ese es el motivo por el que escucharéis cosas que no se subtitulan tal cual, pero he intentado por todos los medios no dejarme ningún detalle atrás y, si lo he hecho, para eso estáis vosotros: para corregirme :-P
Por cierto ¿sabíais que en checo ” sí ” se dice ” Ano ” ?

1 Comentario »

Redifusión RSS de los comentarios de la entrada. TrackBack URI

  1. Avatar de <a href='http://elornitorrincoenmascarado.blogspot.com/' rel='external nofollow'>Ornitorrinco Enmascarado</a>Comentario por Ornitorrinco Enmascarado — 10 Septiembre 2007 #

    ¡He disfrutado con este episodio como un enano! Sólo pasaba por aquí para darte las gracias, pero aprovecho para decir que la única palabra que sé en checo es pivo (Cerveza)

Deja un comentario

Por favor, sé respetuoso con los demás en tus comentarios y esto incluye no usar mayúsculas o negritas innecesariamente. Si vas a pedir ayuda ten en cuenta que recibirás la misma dedicación en la respuesta que tú pongas al formular la pregunta. Si no recibes respuesta no te servirá de nada insistir. Nos reservamos el derecho de borrar sin previo aviso los comentarios ofensivos.

Noseque.net usa WordPress con un Tema diseñado por Borja Fernandez y adaptado a nuestro gusto.
XHTML y CSS Válidos.

Cerrar
Enviar por Correo