<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentarios en: The IT Crowd 2×06: Subtítulos en español</title>
	<atom:link href="http://www.noseque.net/wordpress/2007/09/29/the-it-crowd-2%c3%9706-subtitulos-en-espanol/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.noseque.net/wordpress/2007/09/29/the-it-crowd-2%c3%9706-subtitulos-en-espanol/</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Wed, 10 Mar 2010 00:23:52 +0100</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.6</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Por: nenelinux</title>
		<link>http://www.noseque.net/wordpress/2007/09/29/the-it-crowd-2%c3%9706-subtitulos-en-espanol/comment-page-1/#comment-298929</link>
		<dc:creator>nenelinux</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 25 Nov 2008 02:08:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.noseque.net/wordpress/2007/09/29/the-it-crowd-2%c3%9706-subtitulos-en-espanol/#comment-298929</guid>
		<description>muchas gracias Gosku. les informo que el segundo  capitulo lo estrenan el 28 de este mes :D</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>muchas gracias Gosku. les informo que el segundo  capitulo lo estrenan el 28 de este mes <img src='http://www.noseque.net/wordpress/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Gosku</title>
		<link>http://www.noseque.net/wordpress/2007/09/29/the-it-crowd-2%c3%9706-subtitulos-en-espanol/comment-page-1/#comment-295272</link>
		<dc:creator>Gosku</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 22 Nov 2008 15:37:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.noseque.net/wordpress/2007/09/29/the-it-crowd-2%c3%9706-subtitulos-en-espanol/#comment-295272</guid>
		<description>nenelinux, &lt;strong&gt;&lt;a href=&quot;http://www.noseque.net/wordpress/2008/11/22/the-it-crowd-comienza-la-nueva-temporada-3x01/&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Subtítulos e información de la tercera temporada&lt;/a&gt;&lt;/strong&gt; ;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>nenelinux, <strong><a href="http://www.noseque.net/wordpress/2008/11/22/the-it-crowd-comienza-la-nueva-temporada-3x01/" rel="nofollow">Subtítulos e información de la tercera temporada</a></strong> <img src='http://www.noseque.net/wordpress/wp-includes/images/smilies/icon_wink.gif' alt=';)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: nenelinux</title>
		<link>http://www.noseque.net/wordpress/2007/09/29/the-it-crowd-2%c3%9706-subtitulos-en-espanol/comment-page-1/#comment-294922</link>
		<dc:creator>nenelinux</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 22 Nov 2008 05:54:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.noseque.net/wordpress/2007/09/29/the-it-crowd-2%c3%9706-subtitulos-en-espanol/#comment-294922</guid>
		<description>hoy salio el primer capitulo de la tercera temporada :D ya la descargue pero sin subtitulos espero que salgan muy pronto :D saludos</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hoy salio el primer capitulo de la tercera temporada <img src='http://www.noseque.net/wordpress/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' />  ya la descargue pero sin subtitulos espero que salgan muy pronto <img src='http://www.noseque.net/wordpress/wp-includes/images/smilies/icon_biggrin.gif' alt=':D' class='wp-smiley' />  saludos</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: enderholem</title>
		<link>http://www.noseque.net/wordpress/2007/09/29/the-it-crowd-2%c3%9706-subtitulos-en-espanol/comment-page-1/#comment-111251</link>
		<dc:creator>enderholem</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Oct 2007 09:58:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.noseque.net/wordpress/2007/09/29/the-it-crowd-2%c3%9706-subtitulos-en-espanol/#comment-111251</guid>
		<description>¿Alguien sabe cuando se emitirá la tercera temporada?

Gracias.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>¿Alguien sabe cuando se emitirá la tercera temporada?</p>
<p>Gracias.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Marlo</title>
		<link>http://www.noseque.net/wordpress/2007/09/29/the-it-crowd-2%c3%9706-subtitulos-en-espanol/comment-page-1/#comment-111149</link>
		<dc:creator>Marlo</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 06 Oct 2007 20:47:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.noseque.net/wordpress/2007/09/29/the-it-crowd-2%c3%9706-subtitulos-en-espanol/#comment-111149</guid>
		<description>Ehhhh, teis un fallo en las camisetas donde pone of, tiene que poner off</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ehhhh, teis un fallo en las camisetas donde pone of, tiene que poner off</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Fulano</title>
		<link>http://www.noseque.net/wordpress/2007/09/29/the-it-crowd-2%c3%9706-subtitulos-en-espanol/comment-page-1/#comment-111138</link>
		<dc:creator>Fulano</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 05 Oct 2007 16:31:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.noseque.net/wordpress/2007/09/29/the-it-crowd-2%c3%9706-subtitulos-en-espanol/#comment-111138</guid>
		<description>alguien reviso el link que pusieron de trackback ?

el que va ha http://fox.desdeguate.com/jm/20071002/it_crowd_broma_segunda_temporada/ 

acabo de ver el video, en serió, están mostrando un desnudo XDDD friqui total!!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>alguien reviso el link que pusieron de trackback ?</p>
<p>el que va ha <a href="http://fox.desdeguate.com/jm/20071002/it_crowd_broma_segunda_temporada/" rel="nofollow">http://fox.desdeguate.com/jm/20071002/it_crowd_broma_segunda_temporada/</a> </p>
<p>acabo de ver el video, en serió, están mostrando un desnudo XDDD friqui total!!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Malkavian</title>
		<link>http://www.noseque.net/wordpress/2007/09/29/the-it-crowd-2%c3%9706-subtitulos-en-espanol/comment-page-1/#comment-111125</link>
		<dc:creator>Malkavian</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 04 Oct 2007 14:27:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.noseque.net/wordpress/2007/09/29/the-it-crowd-2%c3%9706-subtitulos-en-espanol/#comment-111125</guid>
		<description>Ok, cierto MrWolf, me sonaba muy raro y con mi inglés de pacotilla y mis recuerdos de química orgánica me sonaba mejor &quot;peroxid&quot; XD Gracias.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ok, cierto MrWolf, me sonaba muy raro y con mi inglés de pacotilla y mis recuerdos de química orgánica me sonaba mejor &#8220;peroxid&#8221; XD Gracias.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: lobovilches</title>
		<link>http://www.noseque.net/wordpress/2007/09/29/the-it-crowd-2%c3%9706-subtitulos-en-espanol/comment-page-1/#comment-111123</link>
		<dc:creator>lobovilches</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 04 Oct 2007 11:13:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.noseque.net/wordpress/2007/09/29/the-it-crowd-2%c3%9706-subtitulos-en-espanol/#comment-111123</guid>
		<description>Aprovecho esto ya que esta arriba, los subs del cap4 de la 2 temporada no me van, nose porque, nunca antes me habia pasado con ningun capitulo.

uso bs player.

a alguien le pasa lo mismo?

saludos y gracias por poner esta pedacho de serie.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Aprovecho esto ya que esta arriba, los subs del cap4 de la 2 temporada no me van, nose porque, nunca antes me habia pasado con ningun capitulo.</p>
<p>uso bs player.</p>
<p>a alguien le pasa lo mismo?</p>
<p>saludos y gracias por poner esta pedacho de serie.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: MrWolf</title>
		<link>http://www.noseque.net/wordpress/2007/09/29/the-it-crowd-2%c3%9706-subtitulos-en-espanol/comment-page-1/#comment-111120</link>
		<dc:creator>MrWolf</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 04 Oct 2007 05:53:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.noseque.net/wordpress/2007/09/29/the-it-crowd-2%c3%9706-subtitulos-en-espanol/#comment-111120</guid>
		<description>Malkavian es un compuesto usado en somníferos y tranquilizantes y cosas así:
http://www.google.es/search?hl=es&amp;q=hiperosido</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Malkavian es un compuesto usado en somníferos y tranquilizantes y cosas así:<br />
<a href="http://www.google.es/search?hl=es&#038;q=hiperosido" rel="nofollow">http://www.google.es/search?hl=es&#038;q=hiperosido</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Malkavian</title>
		<link>http://www.noseque.net/wordpress/2007/09/29/the-it-crowd-2%c3%9706-subtitulos-en-espanol/comment-page-1/#comment-111117</link>
		<dc:creator>Malkavian</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 04 Oct 2007 00:57:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.noseque.net/wordpress/2007/09/29/the-it-crowd-2%c3%9706-subtitulos-en-espanol/#comment-111117</guid>
		<description>Juraría que dice peroxid y por tanto habla de peróxidos:
http://es.wikipedia.org/wiki/Per%C3%B3xido

&quot;hiperosido&quot; no creo que exista.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Juraría que dice peroxid y por tanto habla de peróxidos:<br />
<a href="http://es.wikipedia.org/wiki/Per%C3%B3xido" rel="nofollow">http://es.wikipedia.org/wiki/Per%C3%B3xido</a></p>
<p>&#8220;hiperosido&#8221; no creo que exista.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Blog personal de Jorge Mota</title>
		<link>http://www.noseque.net/wordpress/2007/09/29/the-it-crowd-2%c3%9706-subtitulos-en-espanol/comment-page-1/#comment-111114</link>
		<dc:creator>Blog personal de Jorge Mota</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 03 Oct 2007 20:06:57 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.noseque.net/wordpress/2007/09/29/the-it-crowd-2%c3%9706-subtitulos-en-espanol/#comment-111114</guid>
		<description>&lt;strong&gt;IT Crowd y las Imágenes Escondidas&lt;/strong&gt;

Acabo de terminar de ver la segunda temporada de IT-Crowd, y a pesar que se hizo demasiada corta, para los que aún no se enteran pueden ver el post de www.MicroSiervos.com al respecto.
Y para los que ya la vieron, notaron acaso esta imágen en alguno ...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><strong>IT Crowd y las Imágenes Escondidas</strong></p>
<p>Acabo de terminar de ver la segunda temporada de IT-Crowd, y a pesar que se hizo demasiada corta, para los que aún no se enteran pueden ver el post de <a href="http://www.MicroSiervos.com" rel="nofollow">http://www.MicroSiervos.com</a> al respecto.<br />
Y para los que ya la vieron, notaron acaso esta imágen en alguno &#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: lenny</title>
		<link>http://www.noseque.net/wordpress/2007/09/29/the-it-crowd-2%c3%9706-subtitulos-en-espanol/comment-page-1/#comment-111108</link>
		<dc:creator>lenny</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 02 Oct 2007 20:01:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.noseque.net/wordpress/2007/09/29/the-it-crowd-2%c3%9706-subtitulos-en-espanol/#comment-111108</guid>
		<description>Son sólo 6 episodios. De hecho, en UK ya está a la venta el DVD de esta segunda temporada:
http://www.amazon.co.uk/Crowd-2-Richard-Ayoade/dp/B000V9LK4A/ref=pd_bbs_sr_3/202-8032310-6944634?ie=UTF8&amp;s=dvd&amp;qid=1191355059&amp;sr=8-3</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Son sólo 6 episodios. De hecho, en UK ya está a la venta el DVD de esta segunda temporada:<br />
<a href="http://www.amazon.co.uk/Crowd-2-Richard-Ayoade/dp/B000V9LK4A/ref=pd_bbs_sr_3/202-8032310-6944634?ie=UTF8&amp;s=dvd&amp;qid=1191355059&amp;sr=8-3" rel="nofollow">http://www.amazon.co.uk/Crowd-2-Richard-Ayoade/dp/B000V9LK4A/ref=pd_bbs_sr_3/202-8032310-6944634?ie=UTF8&amp;s=dvd&amp;qid=1191355059&amp;sr=8-3</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Gosku</title>
		<link>http://www.noseque.net/wordpress/2007/09/29/the-it-crowd-2%c3%9706-subtitulos-en-espanol/comment-page-1/#comment-111104</link>
		<dc:creator>Gosku</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 02 Oct 2007 17:09:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.noseque.net/wordpress/2007/09/29/the-it-crowd-2%c3%9706-subtitulos-en-espanol/#comment-111104</guid>
		<description>Bueno, yo también pensaba que eran 8, pero en la web de channel4 sólo viene la guía de 6 episodios. De todas maneras, estaremos atentos.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bueno, yo también pensaba que eran 8, pero en la web de channel4 sólo viene la guía de 6 episodios. De todas maneras, estaremos atentos.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Alfred</title>
		<link>http://www.noseque.net/wordpress/2007/09/29/the-it-crowd-2%c3%9706-subtitulos-en-espanol/comment-page-1/#comment-111102</link>
		<dc:creator>Alfred</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 02 Oct 2007 16:15:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.noseque.net/wordpress/2007/09/29/the-it-crowd-2%c3%9706-subtitulos-en-espanol/#comment-111102</guid>
		<description>Según Wikipedia, esta segunda temporada va a ser de 8 episodios, no de 6. Si es así, tenemos todavía 2 episodios más para disfrutar. Saludos Geek</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Según Wikipedia, esta segunda temporada va a ser de 8 episodios, no de 6. Si es así, tenemos todavía 2 episodios más para disfrutar. Saludos Geek</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Holden</title>
		<link>http://www.noseque.net/wordpress/2007/09/29/the-it-crowd-2%c3%9706-subtitulos-en-espanol/comment-page-1/#comment-111101</link>
		<dc:creator>Holden</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 02 Oct 2007 13:12:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.noseque.net/wordpress/2007/09/29/the-it-crowd-2%c3%9706-subtitulos-en-espanol/#comment-111101</guid>
		<description>Pues nada, qué pena que se haya acabado ya, a mí (aunque nadie me pregunte) me gustaron más los caps finales de la primera y los primeros de la segunda... en los dos últimos se ha desinflado un poco, y bueno eso, que empezó muy fuerte. 

A esperar.

Y eso, que gracias por compartirla y tal!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Pues nada, qué pena que se haya acabado ya, a mí (aunque nadie me pregunte) me gustaron más los caps finales de la primera y los primeros de la segunda&#8230; en los dos últimos se ha desinflado un poco, y bueno eso, que empezó muy fuerte. </p>
<p>A esperar.</p>
<p>Y eso, que gracias por compartirla y tal!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: OsoMarron</title>
		<link>http://www.noseque.net/wordpress/2007/09/29/the-it-crowd-2%c3%9706-subtitulos-en-espanol/comment-page-1/#comment-111098</link>
		<dc:creator>OsoMarron</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 02 Oct 2007 02:35:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.noseque.net/wordpress/2007/09/29/the-it-crowd-2%c3%9706-subtitulos-en-espanol/#comment-111098</guid>
		<description>Lo malo es que, a diferencia de la primera temporada, ésta no mostró un &quot;to be continued&quot; al final. =s</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Lo malo es que, a diferencia de la primera temporada, ésta no mostró un &#8220;to be continued&#8221; al final. =s</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Rul</title>
		<link>http://www.noseque.net/wordpress/2007/09/29/the-it-crowd-2%c3%9706-subtitulos-en-espanol/comment-page-1/#comment-111096</link>
		<dc:creator>Rul</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 01 Oct 2007 23:21:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.noseque.net/wordpress/2007/09/29/the-it-crowd-2%c3%9706-subtitulos-en-espanol/#comment-111096</guid>
		<description>Se feo sentimiento en el ambiente, al no saber si será el final o no habrá mas, es como nose el fin de la navidad, no se, marea pensarlo</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Se feo sentimiento en el ambiente, al no saber si será el final o no habrá mas, es como nose el fin de la navidad, no se, marea pensarlo</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Azul</title>
		<link>http://www.noseque.net/wordpress/2007/09/29/the-it-crowd-2%c3%9706-subtitulos-en-espanol/comment-page-1/#comment-111095</link>
		<dc:creator>Azul</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 01 Oct 2007 22:12:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.noseque.net/wordpress/2007/09/29/the-it-crowd-2%c3%9706-subtitulos-en-espanol/#comment-111095</guid>
		<description>A mi lo que me gusta precisamente de esta camiseta es la errata. Se paga mucho dinero por una tirada de un sello mal impreso, por una moneda acuñada de una manera extraña, etc. 
Una de las razones para comprarla, aparte de por un tremendo amor a esta serie, es el hecho de poder tener la primera camiseta disponible y encima con un maravilloso error. No sé, es como si escribes un codigo fuente y se te ha pasado un fallo, luego será algo que cualquiera pueda tener.
En serio, creo que debo mirarme mis niveles de frikismo.
Y a quien crea que me pagan por decir esto o que soy parte de esta web sólo decirle que mis cuartos me ha costado y que, si alguna vez me cruzo con alguno de vosotros o vosotras y las llevamos puestas yo podré decir, eh, la mía tiene errata!
Gracias chicos, espero que la próxima os salga con todas las efes.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>A mi lo que me gusta precisamente de esta camiseta es la errata. Se paga mucho dinero por una tirada de un sello mal impreso, por una moneda acuñada de una manera extraña, etc.<br />
Una de las razones para comprarla, aparte de por un tremendo amor a esta serie, es el hecho de poder tener la primera camiseta disponible y encima con un maravilloso error. No sé, es como si escribes un codigo fuente y se te ha pasado un fallo, luego será algo que cualquiera pueda tener.<br />
En serio, creo que debo mirarme mis niveles de frikismo.<br />
Y a quien crea que me pagan por decir esto o que soy parte de esta web sólo decirle que mis cuartos me ha costado y que, si alguna vez me cruzo con alguno de vosotros o vosotras y las llevamos puestas yo podré decir, eh, la mía tiene errata!<br />
Gracias chicos, espero que la próxima os salga con todas las efes.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Grohl</title>
		<link>http://www.noseque.net/wordpress/2007/09/29/the-it-crowd-2%c3%9706-subtitulos-en-espanol/comment-page-1/#comment-111094</link>
		<dc:creator>Grohl</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 01 Oct 2007 21:15:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.noseque.net/wordpress/2007/09/29/the-it-crowd-2%c3%9706-subtitulos-en-espanol/#comment-111094</guid>
		<description>Hombre, a ver si voy a quedar como un grosero por no querer una camiseta defectuosa. 
Yo no la compraría en la tienda y creo que vosotros tampoco. Prefiero pagar 20 euros por un buen  producto que 12 por uno mal hecho.

Que la gente la compra , pues perfecto.

Sólo comentaba que podían ofrecerse altenativas beneficiosas al comprador, no sólo al vendedor. 
Ahora vendeis las defectuosas ¿ y cómo les agradeceis el ayudaros amortizarlo ?
Yo esperaré a que saqueis las buenas , como es obvio.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hombre, a ver si voy a quedar como un grosero por no querer una camiseta defectuosa.<br />
Yo no la compraría en la tienda y creo que vosotros tampoco. Prefiero pagar 20 euros por un buen  producto que 12 por uno mal hecho.</p>
<p>Que la gente la compra , pues perfecto.</p>
<p>Sólo comentaba que podían ofrecerse altenativas beneficiosas al comprador, no sólo al vendedor.<br />
Ahora vendeis las defectuosas ¿ y cómo les agradeceis el ayudaros amortizarlo ?<br />
Yo esperaré a que saqueis las buenas , como es obvio.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: MrWolf</title>
		<link>http://www.noseque.net/wordpress/2007/09/29/the-it-crowd-2%c3%9706-subtitulos-en-espanol/comment-page-1/#comment-111084</link>
		<dc:creator>MrWolf</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 01 Oct 2007 16:51:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.noseque.net/wordpress/2007/09/29/the-it-crowd-2%c3%9706-subtitulos-en-espanol/#comment-111084</guid>
		<description>Grohl afortunadamente para nosotros, y creo que para el resto del mundo, no todos piensan como tú.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Grohl afortunadamente para nosotros, y creo que para el resto del mundo, no todos piensan como tú.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Aitor Menta</title>
		<link>http://www.noseque.net/wordpress/2007/09/29/the-it-crowd-2%c3%9706-subtitulos-en-espanol/comment-page-1/#comment-111073</link>
		<dc:creator>Aitor Menta</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 01 Oct 2007 13:34:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.noseque.net/wordpress/2007/09/29/the-it-crowd-2%c3%9706-subtitulos-en-espanol/#comment-111073</guid>
		<description>Hola gracias por el gran trabajo que habeis hecho para facilitar ver The IT Crowd. 
Y gracias tb a Carlis, estoy viendo Black Books y me  esta gustando (aunque preferia The IT Crowd) si alguien la quiere ver, tiene los capitulos en descarga directa (flecha-&gt;guardar como..) en http://stage6.divx.com/Black-Books/videos/  
y los subtitulos en http://wikisubtitles.net/show/68

Saludos !!!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola gracias por el gran trabajo que habeis hecho para facilitar ver The IT Crowd.<br />
Y gracias tb a Carlis, estoy viendo Black Books y me  esta gustando (aunque preferia The IT Crowd) si alguien la quiere ver, tiene los capitulos en descarga directa (flecha-&gt;guardar como..) en <a href="http://stage6.divx.com/Black-Books/videos/" rel="nofollow">http://stage6.divx.com/Black-Books/videos/</a><br />
y los subtitulos en <a href="http://wikisubtitles.net/show/68" rel="nofollow">http://wikisubtitles.net/show/68</a></p>
<p>Saludos !!!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: De Culo a Boca &#187; Blog Archive &#187; Subtítulos de la segunda temporada (ya finalizada) de The IT Crowd</title>
		<link>http://www.noseque.net/wordpress/2007/09/29/the-it-crowd-2%c3%9706-subtitulos-en-espanol/comment-page-1/#comment-111068</link>
		<dc:creator>De Culo a Boca &#187; Blog Archive &#187; Subtítulos de la segunda temporada (ya finalizada) de The IT Crowd</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 01 Oct 2007 11:57:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.noseque.net/wordpress/2007/09/29/the-it-crowd-2%c3%9706-subtitulos-en-espanol/#comment-111068</guid>
		<description>[...] Subtítulos episodio 2&#215;01  Subtítulos episodio 2&#215;02  Subtítulos episodio 2&#215;03  Subtítulos episodio 2&#215;04  Subtítulos episodio 2&#215;05 Subtítulos episodio 2&#215;06 [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Subtítulos episodio 2&#215;01  Subtítulos episodio 2&#215;02  Subtítulos episodio 2&#215;03  Subtítulos episodio 2&#215;04  Subtítulos episodio 2&#215;05 Subtítulos episodio 2&#215;06 [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Grohl</title>
		<link>http://www.noseque.net/wordpress/2007/09/29/the-it-crowd-2%c3%9706-subtitulos-en-espanol/comment-page-1/#comment-111059</link>
		<dc:creator>Grohl</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 01 Oct 2007 08:39:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.noseque.net/wordpress/2007/09/29/the-it-crowd-2%c3%9706-subtitulos-en-espanol/#comment-111059</guid>
		<description>Pues sinceramente, no se quien querrá comprar una camiseta con una falta de ortografía y que hacer que el eslogan pierda totalmente su gracia.

Quizá deberíais plantearos en tratar de amortizar el gasto de la primera tanta de camisetas con una segunda tanda de camisetas reducida pero bien estampado. Si funciona, a la larga conseguireis más.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Pues sinceramente, no se quien querrá comprar una camiseta con una falta de ortografía y que hacer que el eslogan pierda totalmente su gracia.</p>
<p>Quizá deberíais plantearos en tratar de amortizar el gasto de la primera tanta de camisetas con una segunda tanda de camisetas reducida pero bien estampado. Si funciona, a la larga conseguireis más.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: MrWolf</title>
		<link>http://www.noseque.net/wordpress/2007/09/29/the-it-crowd-2%c3%9706-subtitulos-en-espanol/comment-page-1/#comment-111036</link>
		<dc:creator>MrWolf</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 30 Sep 2007 20:27:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.noseque.net/wordpress/2007/09/29/the-it-crowd-2%c3%9706-subtitulos-en-espanol/#comment-111036</guid>
		<description>Turbogigi lo sentimos pero es que saldría más caro el envío que la camiseta.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Turbogigi lo sentimos pero es que saldría más caro el envío que la camiseta.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: TurboGigi</title>
		<link>http://www.noseque.net/wordpress/2007/09/29/the-it-crowd-2%c3%9706-subtitulos-en-espanol/comment-page-1/#comment-111035</link>
		<dc:creator>TurboGigi</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 30 Sep 2007 20:25:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.noseque.net/wordpress/2007/09/29/the-it-crowd-2%c3%9706-subtitulos-en-espanol/#comment-111035</guid>
		<description>lastima que no envien fuera de España =(</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>lastima que no envien fuera de España =(</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: pelocabra</title>
		<link>http://www.noseque.net/wordpress/2007/09/29/the-it-crowd-2%c3%9706-subtitulos-en-espanol/comment-page-1/#comment-111034</link>
		<dc:creator>pelocabra</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 30 Sep 2007 20:22:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.noseque.net/wordpress/2007/09/29/the-it-crowd-2%c3%9706-subtitulos-en-espanol/#comment-111034</guid>
		<description>Dreamer si usas el bsplayer para poner los subtítulos es tan simple como adelantar o atrasarlos mientras estas viéndolos. Esto se ahce con las flechas derecha e izquierda mientras mantienes el cntrl presionado.

Un saludo y personalmente la primera temporada fue mucho mejor. El hijo del jefe nunca me gusto.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Dreamer si usas el bsplayer para poner los subtítulos es tan simple como adelantar o atrasarlos mientras estas viéndolos. Esto se ahce con las flechas derecha e izquierda mientras mantienes el cntrl presionado.</p>
<p>Un saludo y personalmente la primera temporada fue mucho mejor. El hijo del jefe nunca me gusto.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: MrWolf</title>
		<link>http://www.noseque.net/wordpress/2007/09/29/the-it-crowd-2%c3%9706-subtitulos-en-espanol/comment-page-1/#comment-111033</link>
		<dc:creator>MrWolf</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 30 Sep 2007 20:16:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.noseque.net/wordpress/2007/09/29/the-it-crowd-2%c3%9706-subtitulos-en-espanol/#comment-111033</guid>
		<description>Sí a todos los que preguntáis. Si al menos amortizamos el gasto de esta tirada de camisetas haremos más.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sí a todos los que preguntáis. Si al menos amortizamos el gasto de esta tirada de camisetas haremos más.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: dreamer</title>
		<link>http://www.noseque.net/wordpress/2007/09/29/the-it-crowd-2%c3%9706-subtitulos-en-espanol/comment-page-1/#comment-111028</link>
		<dc:creator>dreamer</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 30 Sep 2007 19:54:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.noseque.net/wordpress/2007/09/29/the-it-crowd-2%c3%9706-subtitulos-en-espanol/#comment-111028</guid>
		<description>Ya he encontrado unos subs que incluyen la parte del principio que os decia, de todos modos gran trabajo  
Aqi los he encontrado para el que le interese 
[url]http://www.wikisubtitles.net/updated/5/2388/0[\url]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ya he encontrado unos subs que incluyen la parte del principio que os decia, de todos modos gran trabajo<br />
Aqi los he encontrado para el que le interese<br />
[url]http://www.wikisubtitles.net/updated/5/2388/0[\url]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: dreamer</title>
		<link>http://www.noseque.net/wordpress/2007/09/29/the-it-crowd-2%c3%9706-subtitulos-en-espanol/comment-page-1/#comment-111027</link>
		<dc:creator>dreamer</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 30 Sep 2007 19:44:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.noseque.net/wordpress/2007/09/29/the-it-crowd-2%c3%9706-subtitulos-en-espanol/#comment-111027</guid>
		<description>Hola
Me he bajado la version emule y es mas larga que la version bittorrent tiene unos minutos mas al principio que hace que todo el archivo srt no este sincronizado, esto quiere decir que todos los capitulos antes de la &quot;entradilla&quot; tiene unos minutos al principio?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola<br />
Me he bajado la version emule y es mas larga que la version bittorrent tiene unos minutos mas al principio que hace que todo el archivo srt no este sincronizado, esto quiere decir que todos los capitulos antes de la &#8220;entradilla&#8221; tiene unos minutos al principio?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Fernando</title>
		<link>http://www.noseque.net/wordpress/2007/09/29/the-it-crowd-2%c3%9706-subtitulos-en-espanol/comment-page-1/#comment-111024</link>
		<dc:creator>Fernando</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 30 Sep 2007 18:42:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.noseque.net/wordpress/2007/09/29/the-it-crowd-2%c3%9706-subtitulos-en-espanol/#comment-111024</guid>
		<description>Estaría bien que enlazarais los subtitulos originales en ingles también, esta serie se entiende muy bien y viene genial para los que queremos mejorar nuestro inglés.

saludos.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Estaría bien que enlazarais los subtitulos originales en ingles también, esta serie se entiende muy bien y viene genial para los que queremos mejorar nuestro inglés.</p>
<p>saludos.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
